jueves, 14 de julio de 2011

Entrevista a George R.R. Martin tras la publicación de A Dance with Dragons

Rescatamos para esta primera entrada del blog, y casi a modo de prueba, una interesantísima entrevista realizada a George R.R. Martin, autor de Canción de Hielo y Fuego, la saga de fantasía más seguida en estos momentos. Pocas horas antes de que se comercializase A Dance with Dragons, quinta entrega en la serie, George nos dejó algunas perlas. Os dejo el link con la entrevista en inglés:

http://edition.cnn.com/2011/LIVING/07/10/martin.dance.dragons/

A destacar:

- Ya tiene "escrito" el comienzo del siguiente libro, pero no se atreve a ofrecer fechas estimadas.

CNN: When might fans see the sixth book?

Martin: I have part of the next novel already written, the beginning. But of course there's much more to go. I would like to finish it yesterday, but that's not going to happen. I've given up making projections.

- Sabe cómo va a terminar la saga, conoce el destino de los principales protagonistas. Los detalles irán surgiendo conforme avance la escritura. Esto, en principio, me parece un balón de oxígeno para quienes teman por la salud del amigo George. No nos quedaríamos sin conocer el desenlace a pesar de los percances que puedan acontecer.

CNN: Do you have the ending planned for the conclusion of the series?

Martin: Yes, I know how its going to end. I have the ending broad strokes. I know the fate of the main characters. A lot of the details I will find out in the writing. That's the way I've always worked.

2 comentarios:

  1. ¡Por fin! Seis años después de "Festín de Cuervos" finalmente podremos disfrutar de la nueva entrega de "Canción de Hielo y Fuego". Calculo que la traducción del libro al español les llevará como mínimo seis meses. Estoy deseando que lo publiquen y encerrarme un fin de semana en casa y devorar esas 1.500 páginas.
    En el fondo me alegra que haya tardado todos estos años en publicarlo ya que significa que lo ha trabajado y pulido todo lo necesario. Muchas de estas sagas terminan bajando de calidad a medida que avanzan en el tiempo por la obligación de cumplir los tiempos de entrega que les marcan las editoriales; afortunadamente parece que no es el caso de George R.R. Martin.
    Me alegra también que ya sepa cómo va a terminar la historia de los personajes principales ya que, en mi opinión, eso le va a proporcionar más carácter a la novela y se va a ahorrar bandazos e improvisaciones de última hora.

    ResponderEliminar
  2. @Luis, ¿se nota que hay ganas, verdad? Aunque para Festín de Cuervos la traducción se demoró año y medio, creo que por las circunstancias en este caso tendremos Danza de Dragones en apenas seis meses. ¿Motivos? Coincide con la campaña navideña, la irrupción de los e-books está haciendo daño a las editoriales y...¡¡se trata de un libro que ya en su versión en inglés está en el Top Ten de las librerías de Fnac y El Corte Inglés!! Algo que no había pasado hasta hoy con ningún libro que no fuese en español.

    ResponderEliminar

No te cortes, ¡exprésate!